Jules Destrooper: rejected.
Le cialde "Jules Destrooper" sono ottimi prodotti dolciari di fattura belga. Il loro gusto avvolgente si armonizza bene con gelati e confetture, la croccante freschezza ed il colore dorato sono un richiamo irresistibile per fanciulli ed adulti.
Tuttavia il signor Jules dovrebbe curare un po' meglio la scelta dei suoi traduttori; questa leggerezza gli è infatti costata una solenne bocciaura.
In "si utilizzano noce" è evidente la mancata concordanza tra "utilizzano" (plur.) e "noce" (sing.), cosa che potrebbe avere origine nella ending in "-e", which can be exchanged by analogy with a feminine plural (as in his coat - coats).
Eppurtuttavia even imagine a single "Noca," Mr. Jules was to imagine a plural "noche" and "walnut".
We take this opportunity to point out that "nuts are used" is a case in which the "yes" is a particle passivation - and not reflective (as in "wash") or impersonal (as in "you go to sea ").
Andrea also noted that "use" does not respect the spelling.
0 comments:
Post a Comment